某航电枢纽英文配音

某航电枢纽英文配音

2021-05-29 10:52:15
来源: 互联网整理,仅供参考

湘江配音

铸建湘江明珠 开创湖南水运新时代Building the Pearl of Xiangjiang River Creating a New era of Water Transportation in Hunan Province


当今,Nowadays,全球性资源匮乏日趋严重,the global shortage of resources is becoming more and more serious,水运承载着时代的厚望与发展的使命。and water way bears the mission of great hope and development of the times.

湘江,Xiangjiang River,是哺育万千湖湘儿女的母亲河,the mother river that nurtures thousands of Hunan offsprings, 沟通着湖南省85%的县城、connects 85% counties in Hunan Province,通达长江及沿海的航道网,waterway networks leading to the Yangtze River and the coastal areas, 雄踞于湘江之上的土谷塘航电枢纽,Tugutang Navigation-power Hub that is prominently located across the Xiangjiang River, 是湖南水运发展的新里程碑。is a new milestone in the development of water transportation in Hunan Province.

xxx航电枢纽,xxx Navigation-power Hub,位于衡阳市上游39公里的衡南县云集镇,located in Yunji Town, Hengnan County, 39 kilometers upstream of Hengyang City, 项目总投资约29.54亿元,with a total investment of about 2.954 billion yuan,是一个以航运为主、航电结合,兼有交通、灌溉和供水、旅游等资源综合利用的工程,is a works of comprehensive utilization relying on navigation and in combination with transportation, irrigation, water supply, tourism and other resources.由船闸、泄水闸、电站、鱼道、坝顶工作桥和枢纽湘江大桥等组成。It is composed of ship lock, water release gate, power station, fish way, dam crest service bridge and the hub Xiangjiang Bridge.

其中船闸工程为三级航道标准,The shiplock engineering project is of the third-class waterway standard,设计年通过能力1420万吨;with a designed annual through capacity of 14.2 million tons, 电站装机4台,总装机容量9万千瓦,four power stations with a total installed capacity of 90,000 kilowatts, 年均发电量3.62亿千瓦时;an average annual generating capacity of 362 million kilowatt hours,设置17孔泄水闸;and a 17-hole water release gate. 项目配套建设常宁松柏港和衡南云集港各一个千吨级码头泊位,The project will support the construction of a thousand-ton wharf berth in Changning Songbai Port and Hengnan Yunji Port, 以及湘江航电枢纽群联合调度中心(长沙);建设枢纽湘江大桥一座,鱼道一座。as well as a joint dispatching center for Xiangjiang Navigation-power Hub Group (Changsha), and Xiangjiang River Bridge and a fishway.

(字幕:有效尺寸180m×23m×4.0m(长×宽×4门槛水深),年通过能力1420万吨;泄水闸17孔,每孔净宽20米,总净溢流宽度340m;电站安装4台22.5MW灯泡贯流式机组,总装机容量90MW,年设计发电量3.62亿千瓦时)。

(Subtitle: Effective size 180m×23m×4.0m (length×width×4-threshold water depth), annual through capacity 14.2 million tons, 17-hole water release gate, clear width 20 meters per hole, total net overflow width 340m; four 22.5MW bulb tubular units are installed in the power station with a total installed capacity of 90MW and an annual designed generating capacity of 362 million kilowatt hours).

xxx航电枢纽进一步完善了业主、设计、监理、施工“四位一体”的环保水保管理体系,xxx Navigation-power Hubhas further improved the “four-in-one” environmental protection and water conservation management system of owners, design, supervision and construction,大大改善了两岸人民的饮水及生活环境;and greatly perfected the drinking water and living environment of people on both sides of the strait.鱼道工程科学解决了湘江衡阳段的“四大家鱼”洄游通道,The fishway engineering science has solved the migration passage of the “four domestic fish” in Hengyang section of Xiangjiang River,为“四大家鱼”的繁殖和鱼苗孵化创造良好的环境条件,created favorable environmental conditions for the reproduction and hatching of such fish types,对保护四大家鱼资源起到了至关重要的作用;and played a vital role in protecting the resources.而历史遗留的冶炼渣场防治工程,曾家溪、雷打皂等库岸防护工程的建成,However, the prevention and control projects of smelting slag yard left over from history and the completion of reservoir bank protection projects such as Zengjiaxi and Leidazao有力地保护了湘江的生态环境。have effectively protected the ecological environment of Xiangjiang River.

作为湘江航电枢纽群建设的收官之作,As the final work of Xiangjiang navigation and power hub group construction,土谷塘航电枢纽工程质量合格率100%,the quality acceptability of Tugutang Navigation-power Hub project is 100%. 安全生产,实现了“双零”责任目标。The safety production has achieved “double-zero”responsibility targets. 库区移民安置工作实施精细化管理,The resettlement in the reservoir area shall be carried out with fine management, 成功实现了四个全省第一,which has successfully achieved four provincial first,为建成全省移民安置示范库区工程打下了坚实的基础。laying a solid foundation for the provincial resettlement demonstration reservior project. 是真正的精品工程、民生工程、环保工程。It is a real high-quality project, livelihood project and environmental protection project.

(“四个全省第一”的字幕及示意:全省第一个采用永久淹没界桩开展实物指标调查的库区;全省第一个采用公开听证方式向社会各界征求移民安置意见的库区;全省第一个系统建立移民基本信息数据库的库区;全省第一个严格按照湘政发〔2010〕9号文件推进移民安置工作的库区)

The subtitles and indications of “four provincial first”: the fir

  • 微信好友

  • 微信朋友圈

  • QQ好友

  • QQ空间

  • 新浪微博

取消