成龙进入好莱坞已经有一段的时间,英语口语也算扎实,对于配音演员而言,随着资历的提升,难免会接触到一些另类的配音项目,其中就可能要求使用英语配音,只是英语本身与国语不同,两者在配音方法上也有一定的差距,正是基于这方面的原因,不乏可以借助功夫熊猫2配音团队中的成龙作为模仿对象来进行学习,可以加快掌握英语配音方法的效率。
成龙在为功夫熊猫2配音时的一大特点便是放得开,这不仅是因为他的地位高,也是由于他并不在意自己的口语不纯正-这也是多数配音演员经常在意的问题,究其实,身为一名外国人,本身就不可能像原生种族一般熟悉当地语言,与其在配音过程中纠结口语是否纯正,倒不如像成龙一样抛弃这个无谓的念头,让自己能够更为自然的进行英语配音。
在功夫熊猫2配音之中,配音演员可以向成龙学习的一个方面也在于配音的音调,与国语不同,英语实际上的音调并不重,正是基于这方面的原因,假如音调过低,就会导致配音模糊,若是音调过高,也会出现破音的现象,成龙在幕后花絮中也曾经为这个问题迟疑,但是其很快找到了解决的方法-便是经过不断的练习来找到配音的最佳音调,虽然是死办法,但也是最为有效的办法。
总体而言,成龙在功夫熊猫2配音中的表现极为出色,不弱于专业的配音演员,但是配音演员并不应该仅仅以其作为配音模仿对象,电影中阿宝的配音演员-杰克·布莱克也是一名值得学习的专业人士。