凤舞香罗的配音演员,除了少数人外,多数都是演员本身配音,虽然他们没有专业的配音技巧,但仍旧发挥出较为良好的表现,主要原因便在于这些演员在香港居住日久,粤语早已经成为了他们血液中的一份子,无论是节奏、咬字,都不会令人感到奇怪,对于配音演员而言,也就应该把握这一特点,努力锻炼自己的国语,且由于国语的节奏、音节都比粤语多出了不少,更应该实时锻炼,否则在配音时,就无法达到行云流水的境界,别说为角色配音,甚至连旁白配音都做不好。
凤舞香罗的粤语配音,也与情感相关,究其实,情感是配音时绝对无法绕开的一个要点,这些演员本身就是既演戏,又配音,对于角色的体会自然会更深,但普通配音演员就没有这种机会,手中唯一能够了解角色的工具,便只有一本厚厚的台本,因此,阅读台本中与角色相关的剧情,结合人物小传来分析角色的性格以及其他方面的特征,可以有效在配音时表现出情感,令观众可以体会到角色的内心世界。
凤舞香罗的粤语配音特色,同样具有一种本地化的因素,这也是国内配音演员较为不常见的做法,因为国内的地域较为广阔,多数配音受众都存在差别,且由于国际化的影响,本地化就更加困难,但也无需拘泥于“本地”二字,在配音时,结合作品,以及当今的潮流,作为配音特色的结构,也是较为可行的做法。
总体而言,从凤舞香罗看粤语配音,最为核心的一点,仍旧是粤语本身具有的腔调,这是普通话配音难以企及的特色,但对于配音演员而言,在普通话的基础上更改腔调,也并非不可行。