从关于怪兽的电影配音角度看中国配音怎么处理

从关于怪兽的电影配音角度看中国配音怎么处理

2019-10-24 17:32:10
来源: 互联网整理,仅供参考

这个类型的市场长期受到国外影片的占据,使得中国观众只要是一说是关于怪兽的电影影片一定就只能想到是国外的。即使是现在人们提到感受类的电影仍然是国外的一些电影,例如我们既恐惧又会提起的异形系列,虽然这类怪兽是外太空变异的,但是不得不说在怪兽类电影里,它们的存在一直算是一种标杆。


为此中国的电影人们也是非常的着急,也在慢慢的进行努力去研究发展和尝试,但目前情况也仅仅是动画电影的层面。但是即使是怪兽类的动画,中国仍然还需要赶超日本,日本在怪兽类的动画作品中算是世界领先水平,在怪兽类的影视作品中也有迪迦系列作为支撑点慢慢发展。

关于怪兽电影的引进,为了更好的将整个故事情节和影片里的各个角色形象表现出来,在做配音时也是要求严格。就中国目前的配音而言,已经算是很好的。

在配音演员接到一项外国电影配音工作的时候,尤其是关于怪兽的电影的时候,为角色重新起名是第一步,再进行文本剧本的翻译,才能将故事的真个过程传达给配音演员进行研读和思考。这里的研读和思考,不仅仅要考虑到整个故事本身的大框架,还有将人物对白,包括怪兽语言在内的是所有对白进行讨论和对比才能真正的进行配音工作。和人类电影一样,配音演员在进行关于怪兽的电影配音的时候也需要考虑到口型问题,语言的不同,说话时长的长短停顿不同,为了更好的表达意思,则需要配音演员强大的语言处理能力。经在看完整个电影后,根据影片的整体风格结合台词台风,再经过大脑的重新排词才能自然的脱口而出。当然在配音时很多都并不是一次成型的,都需要琢磨和对比,慢慢整理才能完美表现。


  • 微信好友

  • 微信朋友圈

  • QQ好友

  • QQ空间

  • 新浪微博

取消