浮船动画解说词
Exposición Técnica de Casa Flotante
浮船概况
Descripción general de la casa flotante
援哥斯达黎加城市供水项目取水工程采用浮船取水,浮船位于卡尼亚斯(Canas)市圣地亚尔(Sandillal)水库,水库平均水位92.2m,除水库放空外最低水位87.4m;岸坡地质条件:0-1.35m,沙粒和砂质土壤;1.35m-3.9m,灰褐色火山砾凝灰岩和灰色半圆形熔岩块,浮船支墩基础位于该层。
La captación de agua de El proyecto de Suministro Municipal de Agua en Costa Rica cuenta con una plataforma flotante que está ubicada en el Embalse de Sandillal en la ciudad de Cañas. El nivel de agua promedio del embalse es de 92,2 m y el más bajo es de 87,4 m excepto por el vaciado de ello; las condiciones geológicas del talud del banco:0 -1,35 m,arena y suelo arenoso;1,35 m-3,9 m, toba volcánica marrón grisácea y bloque de lava semicircular gris,y la base del pedestal de la casa flotante se encuentra en esta capa.
浮船主体结构为钢制,长17m,宽8m,高1.3m,总重约71t;所有钢结构出厂前均在表面喷涂无污染防腐漆,且船体外壳水下部分终身免维护。气囊材质为高分子橡胶柔性材料加棉纶帘布,长9.6m,直径1.2m,厚度约6mm。
La estructura principal de la plataforma es de acero, con una longitud de 17 m,un ancho de 8 m y una altura de 1,3 m.El peso total es de aproximadamente 71 t; todas las estructuras de acero se rocían con pintura anticorrosiva libre de contaminación antes de salir de fábrica,y la parte submarina del casco no necesita mantenimiento de por vida.El airbag está hecho de material flexible de caucho de alto peso molecular y tela de algodón, de 9,6 m de longitud,1,2 m de diámetro y aproximadamente 6 mm de grosor.
浮船和气囊安装
Instalación de casa flotante y airbags
在水库旁边平整1块长*宽为25*12m的空地;用50t的吊车将6块浮箱及其它部件依次摆放;将浮箱依次吊至水中,用拼装螺栓将浮箱在水中依次进行拼装;将拼缝焊接并涂刷防腐涂料,然后安装其它部件;最后将焊渣及杂物清扫带走。
Nivelar un espacio abierto con un largo*ancho de 25*12 m al lado del embalse;colocar 6 cajones flotantes y otros componentes en secuencia con una grúa de 50 t;desplazar los cajones al agua uno por uno,y usar los pernos de montaje para unirlos en el agua uno por uno;soldar las uniones y aplicar pintura anticorrosión, luego instalar otras partes; finalmente,limpiar la escoria de soldadura y los escombros.
在岸边用尼龙绑带穿过气囊绑扣并用绳卡固定,潜水员携带未充气气囊及活动扳手潜入浮船底部,尼龙绑带穿过D型卸扣并用活动扳手扣紧螺母。
En la orilla,usar correas de nailon para pasar a través de la hebilla del airbag y fijarlas con un clip de cuerda.El buzo se sumerge en el fondo de la casa flotante con un airbag desinflado y una llave ajustable.La correa de nailon pasa a través del grillete en forma de D y utiliza una llave ajustable para sujetar la tuerca.
正常情况下浮船操作
Operación de casa flotante en situación normal
水库水位正常变化时,浮船可通过摇臂输水管二端的球型接头旋转而升降,无需其它操作。
Cuando el nivel del agua del embalse cambia normalmente, la casa flotante se puede subir y bajar girando las rótulas en los dos extremos de la tubería de agua basculante sin otras operaciones.
正常运行维护的主要内容有:
Los principales contenidos de mantenimiento durante operaciones normales son:
每年对船体表面使用毛刷涂刷防腐涂料一次;
1. Utilizar un pincel para aplicar pintura anticorrosiva a la superficie del casco una vez al año;
每月使用浮船上的吊架将拦污栅吊至甲板上,由维护人员将拦污栅中的杂物掏清处理干净;若水体内杂物较少,可减小清理频率或不需清理;
2. Usar la canasta en la casa flotante para izar la rejilla de basura a la cubierta cada mes, y el personal de mantenimiento quitará los escombros de la rejilla de basura y la limpiará; si hay menos escombros en el agua, la frecuencia de limpieza puede reducirse o no ser necesario limpiar.
每6个月需对水泵的轴承和阀门阀杆处用手动黄油枪添加润滑剂。
3. Se debe usar una pistola de engrase manual para agregar lubricante al cojinete y al vástago de la válvula de la bomba de agua cada 6 meses.
水库放空及水位恢复过程中浮船操作
Operación durante vaciado y llenado de embalse
ICE应在水库放空一周前告知AYA水库放空和注水的工作计划。在此期间,AYA应对浮船的电力系统、气囊充气系统、球形接头、栈桥、支墩、钢丝绳等重点部位进行检查。
ICE debe informar al AYA del plan de trabajo para vaciar y llenar el embalse con una semana de anticipación. Durante este período, AYA debe revisar el sistema de energía, el sistema de inflado de las bolsas de aire, las uniones esféricas, el puente, los pedestales, las cuerdas de acero y otras partes clave de la casa flotante.
在水库放空一周前,打开气囊充气系统的所有启闭阀门,开启空气压缩机对气囊充气,直至压力表读数为0.03MPa时,关闭空气压缩机和所有启闭阀门;若空气压缩机出现问题无法工作,应使用岸边的备用空气压缩机,用橡胶软管连接空气压缩机与浮船上的气囊应急充气接口对气囊充气。
Una semana antes de vaciar el depósito, abrir todas las válvulas de apertura y cierre del sistema de inflado de la bolsa de aire y encender el compresor de aire para inflar la bolsa de aire hasta que el manómetro marque 0.03 MPa y cerrar el compresor de aire y todas las válvulas de apertura y cierre; si hay un problema con el compresor de aire para trabajar, usar el compresor de aire de respaldo en la orilla y conectar el compresor de aire con la interfaz de inflado de emergencia de la bolsa de aire en la casa flotante con una manguera de goma para inflar la bolsa de aire.
在水位下降时,浮船随水位下降而下降,直至搁浅。若突发意外,没有及时对气囊充气,可在水库放空后,从拦污栅一侧对气囊缓慢进行充气;若在水库放空或水位恢复过程中突然断电,则启用岸上的备用发电机;若气囊出现问题,浮船也可以顺利上浮,在水库水位恢复后,应及时进行排查。
Cuando baje el nivel del agua, la casa flotante desciende en función del nivel del agua hasta que encalle. Si ocurre u